Neo­ba­ve­zno čita­jući ovo i ono, čovek nabasa na naj­ne­o­bič­nije podatke. Recimo, da je jedina knjiga koju su stari Grci pre­veli sa nekog stra­nog jezika bila jedna avan­tu­ri­stička pri­po­vest o kar­ta­gi­njan­skoj ekspe­di­ciji na obale Zapadne Afrike (prema: Kakri­dis, „The Anci­ent Gre­eks and Fore­ign Lan­gu­a­ges“, Hel­le­nica (1966), 22–34, ovde str. 24).

Var­vari ne govore nego pona­vljaju besmi­slice (bar-bar), sma­trali su Grci. Nji­hovi jezici su u naj­bo­ljem slu­čaju nalik cvr­kutu ptica.

 

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *

*

Možete koristiti ove HTML oznake i atribute: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Kontakt

Kontakt

E-mail: sasa at radojcic dot org
Podaci o autoru
Objavio pet knjiga [više...]
Bibliografija

Bibliografija

Izvod iz bibliografije.