Poslednjih dana se u književnoj i kulturnoj javnosti govori o izboru autora čije će se knjige prevoditi na nemački u okviru priprema nastupa Srbije na Lajpciškom sajmu knjiga 2011, gde će naša zemlja biti počasni gost. Pozvano je tridesetak kritičara da daju svoje predloge najboljih knjiga u prvoj deceniji XXI veka, i na osnovu njihovih […]
1.
jer ne stojim u mestu
jer ne držim volan u rukama
jer ne ćaskam sa drugim putnicima
jer ne čitam knjigu
ni dnevne novine
jer nisam pogledao u lice Meduze
ni u grm vatreni
video sam mesto čuda
2.
u barici kraj puta
[…]
Giorgio Agamben
Homo sacer: Suverena moć i goli život
prijevod: Mario Kopić
Multimedijalni institut; Zagreb, 2006.
Posle nekoliko meseci tokom kojih je ovaj blog bio zanemaren, navešću samo ono na čemu sam radio, na čemu radim ili planiram da radim.
Članak „Eliotova koncepcija tradicije i poezija srpskog neosimbolizma“ — za zbornik radova Srpskog estetičkog društva „Uticaj estetike na umetnost“; skoro završen.
Članak „Kostić dijalektičar“ — za predstojeći naučni skup o Lazi Kostiću […]

Arhive
Kategorije

